---
title: >-
  "But no man ever gave it up as easy as I did, heh." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But no man ever gave it up as easy as I did, heh." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng không có ai dễ dàng từ bỏ nó như tôi đâu hả.
lang: en
en: 'But no man ever gave it up as easy as I did, heh.'
vi: Nhưng không có ai dễ dàng từ bỏ nó như tôi đâu hả.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 265759
---
## Câu tiếng Anh

**But no man ever gave it up as easy as I did, heh.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng không có ai dễ dàng từ bỏ nó như tôi đâu hả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But no man ever gave it up as easy as I did, heh. | Nhưng không có ai dễ dàng từ bỏ nó như tôi đâu hả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
