---
title: >-
  "But not as bad as sitting in that death house." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "But not as bad as sitting in that death house." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Nhưng còn đỡ hơn là ngồi trong tù chờ chết.
lang: en
en: But not as bad as sitting in that death house.
vi: Nhưng còn đỡ hơn là ngồi trong tù chờ chết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 102822
---
## Câu tiếng Anh

**But not as bad as sitting in that death house.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng còn đỡ hơn là ngồi trong tù chờ chết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But not as bad as sitting in that death house. | Nhưng còn đỡ hơn là ngồi trong tù chờ chết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
