---
title: >-
  "But, of course, if such a thing should happen here... you would not blame me
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But, of course, if such a thing should happen here... you would not blame me
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng, tất nhiên, nếu có một chuyệ
lang: en
en: >-
  But, of course, if such a thing should happen here... you would not blame me
  for a feeling of pride.
vi: >-
  Nhưng, tất nhiên, nếu có một chuyện như vậy xảy ra ở đây... thì các bạn không
  thể ngăn cản tôi được quyền tự hào.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 7295
---
## Câu tiếng Anh

**But, of course, if such a thing should happen here... you would not blame me for a feeling of pride.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng, tất nhiên, nếu có một chuyện như vậy xảy ra ở đây... thì các bạn không thể ngăn cản tôi được quyền tự hào.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, of course, if such a thing should happen here... you would not blame me for a feeling of pride. | Nhưng, tất nhiên, nếu có một chuyện như vậy xảy ra ở đây... thì các bạn không thể ngăn cản tôi được quyền tự hào. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
