---
title: >-
  "But, Rhett, I don't know how I dare wear it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "But, Rhett, I don't know how I dare wear it." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Chỉ là cám dỗ em thôi. Anh chưa bao giờ cho đi cái gì mà khô
lang: en
en: 'But, Rhett, I don''t know how I dare wear it.'
vi: >-
  Chỉ là cám dỗ em thôi. Anh chưa bao giờ cho đi cái gì mà không mong
  được nhận lại.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41513
---
## Câu tiếng Anh

**But, Rhett, I don't know how I dare wear it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chỉ là cám dỗ em thôi. Anh chưa bao giờ cho đi cái gì mà không mong được nhận lại.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, Rhett, I don't know how I dare wear it. | Chỉ là cám dỗ em thôi. Anh chưa bao giờ cho đi cái gì mà không mong được nhận lại. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
