---
title: >-
  "But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at
  all...…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at
  all...…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng rồi một cảm giác tởm
  lợm ập 
lang: en
en: >-
  But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all...
  with that briefcase right behind my head that had her father's signature in
  it... and what that signature meant.
vi: >-
  Nhưng rồi một cảm giác tởm lợm ập đến tôi khi nghĩ tới tất cả bọn họ với cái
  cặp giấy ngay bên dưới tôi và chữ ký của ba cô ấy ở trong đó. Và ý nghĩa của
  cái chữ ký ấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 102756
---
## Câu tiếng Anh

**But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng rồi một cảm giác tởm lợm ập đến tôi khi nghĩ tới tất cả bọn họ với cái cặp giấy ngay bên dưới tôi và chữ ký của ba cô ấy ở trong đó. Và ý nghĩa của cái chữ ký ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But right then it gave me a nasty feeling to be thinking about them at all... with that briefcase right behind my head that had her father's signature in it... and what that signature meant. | Nhưng rồi một cảm giác tởm lợm ập đến tôi khi nghĩ tới tất cả bọn họ với cái cặp giấy ngay bên dưới tôi và chữ ký của ba cô ấy ở trong đó. Và ý nghĩa của cái chữ ký ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
