---
title: >-
  "But, señor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But, señor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng, thưa ông, thức phẩm đang khan hiếm, v
lang: en
en: 'But, señor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay.'
vi: 'Nhưng, thưa ông, thức phẩm đang khan hiếm, và Hoàng đế thì không trả tiền.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 300738
---
## Câu tiếng Anh

**But, señor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng, thưa ông, thức phẩm đang khan hiếm, và Hoàng đế thì không trả tiền.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, señor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay. | Nhưng, thưa ông, thức phẩm đang khan hiếm, và Hoàng đế thì không trả tiền. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
