---
title: >-
  ""But the cloud shall be as strong as the hills beneath the snow..." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  ""But the cloud shall be as strong as the hills beneath the snow..." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng đám mây cũng vững chắc như ngọn núi dưới
lang: en
en: '"But the cloud shall be as strong as the hills beneath the snow...'
vi: Nhưng đám mây cũng vững chắc như ngọn núi dưới tuyết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65572
---
## Câu tiếng Anh

**"But the cloud shall be as strong as the hills beneath the snow...**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng đám mây cũng vững chắc như ngọn núi dưới tuyết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "But the cloud shall be as strong as the hills beneath the snow... | Nhưng đám mây cũng vững chắc như ngọn núi dưới tuyết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
