---
title: >-
  "But the Gods were perverts. They gave me a son as soft as a woman, and a
  daug…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But the Gods were perverts. They gave me a son as soft as a woman, and a
  daug…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng các Thần thật oái oăm, họ
  đã
lang: en
en: >-
  But the Gods were perverts. They gave me a son as soft as a woman, and a
  daughter as hard as a man.
vi: >-
  Nhưng các Thần thật oái oăm, họ đã cho ta một đứa con trai mềm dịu như một phụ
  nữ, và một đứa con gái cứng cỏi như một nam nhi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 280143
---
## Câu tiếng Anh

**But the Gods were perverts. They gave me a son as soft as a woman, and a daughter as hard as a man.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng các Thần thật oái oăm, họ đã cho ta một đứa con trai mềm dịu như một phụ nữ, và một đứa con gái cứng cỏi như một nam nhi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But the Gods were perverts. They gave me a son as soft as a woman, and a daughter as hard as a man. | Nhưng các Thần thật oái oăm, họ đã cho ta một đứa con trai mềm dịu như một phụ nữ, và một đứa con gái cứng cỏi như một nam nhi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
