---
title: >-
  "But the lie was in the way I said it, not at all in what I said." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But the lie was in the way I said it, not at all in what I said." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng sự dối trá là trong cái cách tôi nói, khôn
lang: en
en: 'But the lie was in the way I said it, not at all in what I said.'
vi: >-
  Nhưng sự dối trá là trong cái cách tôi nói, không hề có trong những lời tôi
  nói.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 75915
---
## Câu tiếng Anh

**But the lie was in the way I said it, not at all in what I said.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng sự dối trá là trong cái cách tôi nói, không hề có trong những lời tôi nói.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But the lie was in the way I said it, not at all in what I said. | Nhưng sự dối trá là trong cái cách tôi nói, không hề có trong những lời tôi nói. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
