---
title: '"But the lion''s heart''s at the other end." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But the lion's heart's at the other end." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Nhưng tim của sư tử là ở bên kia.
lang: en
en: But the lion's heart's at the other end.
vi: Nhưng tim của sư tử là ở bên kia.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178964
---
## Câu tiếng Anh

**But the lion's heart's at the other end.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng tim của sư tử là ở bên kia.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But the lion's heart's at the other end. | Nhưng tim của sư tử là ở bên kia. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
