---
title: >-
  "But the lives of the people of Shodoshima drifted in the currents of war
  with…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But the lives of the people of Shodoshima drifted in the currents of war
  with…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: ĐÃ BỊ CUỐN THEO DÒNG CHẢY CỦA
  CHIẾ
lang: en
en: >-
  But the lives of the people of Shodoshima drifted in the currents of war with
  China and the large waves of history
vi: ĐÃ BỊ CUỐN THEO DÒNG CHẢY CỦA CHIẾN TRANH VÀ NHỮNG CƠN SÓNG LỚN CỦA LỊCH SỬ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 287832
---
## Câu tiếng Anh

**But the lives of the people of Shodoshima drifted in the currents of war with China and the large waves of history**

## Nghĩa tiếng Việt

ĐÃ BỊ CUỐN THEO DÒNG CHẢY CỦA CHIẾN TRANH VÀ NHỮNG CƠN SÓNG LỚN CỦA LỊCH SỬ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But the lives of the people of Shodoshima drifted in the currents of war with China and the large waves of history | ĐÃ BỊ CUỐN THEO DÒNG CHẢY CỦA CHIẾN TRANH VÀ NHỮNG CƠN SÓNG LỚN CỦA LỊCH SỬ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
