---
title: '"- But they irk me, those people." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- But they irk me, those people." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  -Nhưng chúng làm ta khó chịu, đám dân đó.
lang: en
en: '- But they irk me, those people.'
vi: '-Nhưng chúng làm ta khó chịu, đám dân đó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 218718
---
## Câu tiếng Anh

**- But they irk me, those people.**

## Nghĩa tiếng Việt

-Nhưng chúng làm ta khó chịu, đám dân đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - But they irk me, those people. | -Nhưng chúng làm ta khó chịu, đám dân đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
