---
title: >-
  "But to get things done, you must love the doing, not the people." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "But to get things done, you must love the doing, not the people." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Mà để làm đến cùng, cậu phải thực sự yêu công vi
lang: en
en: 'But to get things done, you must love the doing, not the people.'
vi: >-
  Mà để làm đến cùng, cậu phải thực sự yêu công việc đó, chứ ko phải yêu người
  khác.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 173729
---
## Câu tiếng Anh

**But to get things done, you must love the doing, not the people.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mà để làm đến cùng, cậu phải thực sự yêu công việc đó, chứ ko phải yêu người khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But to get things done, you must love the doing, not the people. | Mà để làm đến cùng, cậu phải thực sự yêu công việc đó, chứ ko phải yêu người khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
