---
title: >-
  "But Watanabe was section chief of Public Affairs." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But Watanabe was section chief of Public Affairs." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng Watanabe là giám đốc Sở công vụ.
lang: en
en: But Watanabe was section chief of Public Affairs.
vi: Nhưng Watanabe là giám đốc Sở công vụ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 235752
---
## Câu tiếng Anh

**But Watanabe was section chief of Public Affairs.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng Watanabe là giám đốc Sở công vụ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But Watanabe was section chief of Public Affairs. | Nhưng Watanabe là giám đốc Sở công vụ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
