---
title: >-
  "But we cannot regulate the feelings of our people." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "But we cannot regulate the feelings of our people." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nhưng chúng tôi không thể áp đặt cảm xúc nơi người của tôi.
lang: en
en: But we cannot regulate the feelings of our people.
vi: Nhưng chúng tôi không thể áp đặt cảm xúc nơi người của tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 82691
---
## Câu tiếng Anh

**But we cannot regulate the feelings of our people.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng chúng tôi không thể áp đặt cảm xúc nơi người của tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But we cannot regulate the feelings of our people. | Nhưng chúng tôi không thể áp đặt cảm xúc nơi người của tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
