---
title: >-
  "But, you know, if I spill, my life ain't worth a nickel." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "But, you know, if I spill, my life ain't worth a nickel." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nhưng, cha biết đấy, nếu tôi nói ra, tôi sẽ mất trắng.
lang: en
en: 'But, you know, if I spill, my life ain''t worth a nickel.'
vi: 'Nhưng, cha biết đấy, nếu tôi nói ra, tôi sẽ mất trắng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 289244
---
## Câu tiếng Anh

**But, you know, if I spill, my life ain't worth a nickel.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng, cha biết đấy, nếu tôi nói ra, tôi sẽ mất trắng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But, you know, if I spill, my life ain't worth a nickel. | Nhưng, cha biết đấy, nếu tôi nói ra, tôi sẽ mất trắng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
