---
title: '"But you''re not angry any more, are you?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But you're not angry any more, are you?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Nhưng mà bây giờ hết giận rồi chứ?
lang: en
en: 'But you''re not angry any more, are you?'
vi: Nhưng mà bây giờ hết giận rồi chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 50872
---
## Câu tiếng Anh

**But you're not angry any more, are you?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng mà bây giờ hết giận rồi chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But you're not angry any more, are you? | Nhưng mà bây giờ hết giận rồi chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
