---
title: '"But you see, it''s either War Winds or me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But you see, it's either War Winds or me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Mẹ thấy đấy, hoặc là "Gió bão" hoặc là con.
lang: en
en: 'But you see, it''s either War Winds or me.'
vi: 'Mẹ thấy đấy, hoặc là "Gió bão" hoặc là con.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 349629
---
## Câu tiếng Anh

**But you see, it's either War Winds or me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mẹ thấy đấy, hoặc là "Gió bão" hoặc là con.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But you see, it's either War Winds or me. | Mẹ thấy đấy, hoặc là "Gió bão" hoặc là con. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
