---
title: '"- But you spoke as if you knew him." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- But you spoke as if you knew him." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  - Ngài nói cứ như rõ hắn lắm.
lang: en
en: '- But you spoke as if you knew him.'
vi: '- Ngài nói cứ như rõ hắn lắm.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 289997
---
## Câu tiếng Anh

**- But you spoke as if you knew him.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ngài nói cứ như rõ hắn lắm.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - But you spoke as if you knew him. | - Ngài nói cứ như rõ hắn lắm. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
