---
title: '"But you''ve got me all confused now." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "But you've got me all confused now." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Nhưng em làm tôi bối rối quá. Tại sao không?
lang: en
en: But you've got me all confused now.
vi: Nhưng em làm tôi bối rối quá. Tại sao không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 61752
---
## Câu tiếng Anh

**But you've got me all confused now.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nhưng em làm tôi bối rối quá. Tại sao không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| But you've got me all confused now. | Nhưng em làm tôi bối rối quá. Tại sao không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
