---
title: '"- But you''ve got to break with Mary." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- But you've got to break with Mary." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  - Nhưng ông phải xa Mary.
lang: en
en: '- But you''ve got to break with Mary.'
vi: '- Nhưng ông phải xa Mary.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 115507
---
## Câu tiếng Anh

**- But you've got to break with Mary.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Nhưng ông phải xa Mary.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - But you've got to break with Mary. | - Nhưng ông phải xa Mary. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
