---
title: >-
  "By moonrise tomorrow, you will be carrion for the vultures." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "By moonrise tomorrow, you will be carrion for the vultures." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi trăng mọc ngày mai, cái thây thối tha của
  ngươi s
lang: en
en: 'By moonrise tomorrow, you will be carrion for the vultures.'
vi: 'Khi trăng mọc ngày mai, cái thây thối tha của ngươi sẽ là mồi cho kền kền.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 98952
---
## Câu tiếng Anh

**By moonrise tomorrow, you will be carrion for the vultures.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi trăng mọc ngày mai, cái thây thối tha của ngươi sẽ là mồi cho kền kền.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| By moonrise tomorrow, you will be carrion for the vultures. | Khi trăng mọc ngày mai, cái thây thối tha của ngươi sẽ là mồi cho kền kền. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
