---
title: '"By my faith, but you''re a bold rascal." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "By my faith, but you're a bold rascal." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Thật lòng mà nói, ngươi khá mặt dạn mày dày đấy.
lang: en
en: 'By my faith, but you''re a bold rascal.'
vi: 'Thật lòng mà nói, ngươi khá mặt dạn mày dày đấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 36705
---
## Câu tiếng Anh

**By my faith, but you're a bold rascal.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật lòng mà nói, ngươi khá mặt dạn mày dày đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| By my faith, but you're a bold rascal. | Thật lòng mà nói, ngươi khá mặt dạn mày dày đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
