---
title: >-
  "By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Thề có Chúa, ngươi là tay kiếm công bằng nhất ta từng
  gặp đ
lang: en
en: 'By Our Lady, you''re the fairest swordsman I ever met.'
vi: 'Thề có Chúa, ngươi là tay kiếm công bằng nhất ta từng gặp đấy.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37006
---
## Câu tiếng Anh

**By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thề có Chúa, ngươi là tay kiếm công bằng nhất ta từng gặp đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met. | Thề có Chúa, ngươi là tay kiếm công bằng nhất ta từng gặp đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
