---
title: >-
  "Cancer and gout aren't working-class diseases, but they will be, believe me."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Cancer and gout aren't working-class diseases, but they will be, believe me."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vì thế mà ung thư và gút không phải 
lang: en
en: 'Cancer and gout aren''t working-class diseases, but they will be, believe me.'
vi: >-
  Vì thế mà ung thư và gút không phải là bệnh của công nhân, mà mọi người sẽ đều
  bị, chắc chắn vậy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 35116
---
## Câu tiếng Anh

**Cancer and gout aren't working-class diseases, but they will be, believe me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vì thế mà ung thư và gút không phải là bệnh của công nhân, mà mọi người sẽ đều bị, chắc chắn vậy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Cancer and gout aren't working-class diseases, but they will be, believe me. | Vì thế mà ung thư và gút không phải là bệnh của công nhân, mà mọi người sẽ đều bị, chắc chắn vậy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
