---
title: >-
  "Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that's none of your
  business." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that's none of your
  business." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em làm như Nữ anh hùng quốc
  gia, ra
lang: en
en: 'Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that''s none of your business.'
vi: >-
  Em làm như Nữ anh hùng quốc gia, rao giảng những thứ chẳng liên quan gì đến
  em.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 350485
---
## Câu tiếng Anh

**Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that's none of your business.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em làm như Nữ anh hùng quốc gia, rao giảng những thứ chẳng liên quan gì đến em.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Carrying on like Carrie Nation, preaching stuff that's none of your business. | Em làm như Nữ anh hùng quốc gia, rao giảng những thứ chẳng liên quan gì đến em. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
