---
title: >-
  "Christ is in the shape-up, he's in the hatch, he's in the union." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Christ is in the shape-up, he's in the hatch, he's in the union." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúa ở trong nhóm làm việc, người ở trong hầm, n
lang: en
en: 'Christ is in the shape-up, he''s in the hatch, he''s in the union.'
vi: 'Chúa ở trong nhóm làm việc, người ở trong hầm, người ở trong công đoàn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 289186
---
## Câu tiếng Anh

**Christ is in the shape-up, he's in the hatch, he's in the union.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúa ở trong nhóm làm việc, người ở trong hầm, người ở trong công đoàn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Christ is in the shape-up, he's in the hatch, he's in the union. | Chúa ở trong nhóm làm việc, người ở trong hầm, người ở trong công đoàn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
