---
title: >-
  "[Chuckles] I wonder, my dear Dean, who will win, the emperor or the lady."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "[Chuckles] I wonder, my dear Dean, who will win, the emperor or the lady."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ta tự hỏi, quản hạt thân yêu của ta,
  là
lang: en
en: '[Chuckles] I wonder, my dear Dean, who will win, the emperor or the lady.'
vi: >-
  Ta tự hỏi, quản hạt thân yêu của ta, là ai sẽ thắng đây, Đức Vua hay người phụ
  nữ đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 97945
---
## Câu tiếng Anh

**[Chuckles] I wonder, my dear Dean, who will win, the emperor or the lady.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ta tự hỏi, quản hạt thân yêu của ta, là ai sẽ thắng đây, Đức Vua hay người phụ nữ đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| [Chuckles] I wonder, my dear Dean, who will win, the emperor or the lady. | Ta tự hỏi, quản hạt thân yêu của ta, là ai sẽ thắng đây, Đức Vua hay người phụ nữ đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
