---
title: >-
  "Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi bỗng nhận ra rằng, tôi không được dễ chịu
  nhiều 
lang: en
en: 'Come to think of it, I haven''t been very pleasant for weeks.'
vi: 'Tôi bỗng nhận ra rằng, tôi không được dễ chịu nhiều tuần rồi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 186582
---
## Câu tiếng Anh

**Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi bỗng nhận ra rằng, tôi không được dễ chịu nhiều tuần rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Come to think of it, I haven't been very pleasant for weeks. | Tôi bỗng nhận ra rằng, tôi không được dễ chịu nhiều tuần rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
