---
title: >-
  "Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa chỉ huy, ngài, nếu tôi có thể
lang: en
en: >-
  Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your
  unsurpassed victories.
vi: >-
  Thưa chỉ huy, ngài, nếu tôi có thể cho rằng, ngài đã có rất nhiều tranh luận
  về những chiến thắng tầm thường của ngài.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 218229
---
## Câu tiếng Anh

**Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your unsurpassed victories.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa chỉ huy, ngài, nếu tôi có thể cho rằng, ngài đã có rất nhiều tranh luận về những chiến thắng tầm thường của ngài.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Commander, sir, if I might presume, sir there's been much discussion of your unsurpassed victories. | Thưa chỉ huy, ngài, nếu tôi có thể cho rằng, ngài đã có rất nhiều tranh luận về những chiến thắng tầm thường của ngài. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
