---
title: >-
  "Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: ông có thể cho tôi vay 300 đô với tính cách cá
  nhân
lang: en
en: 'Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan?'
vi: ông có thể cho tôi vay 300 đô với tính cách cá nhân được không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 200482
---
## Câu tiếng Anh

**Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan?**

## Nghĩa tiếng Việt

ông có thể cho tôi vay 300 đô với tính cách cá nhân được không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Could you let me have 300 bucks yourself, as a personal loan? | ông có thể cho tôi vay 300 đô với tính cách cá nhân được không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
