---
title: >-
  "Darling, are you condcioud enough to lidten to me?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Darling, are you condcioud enough to lidten to me?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Anh yêu, anh còn tỉnh táo để nghe em nói không?
lang: en
en: 'Darling, are you condcioud enough to lidten to me?'
vi: 'Anh yêu, anh còn tỉnh táo để nghe em nói không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 244175
---
## Câu tiếng Anh

**Darling, are you condcioud enough to lidten to me?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh yêu, anh còn tỉnh táo để nghe em nói không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Darling, are you condcioud enough to lidten to me? | Anh yêu, anh còn tỉnh táo để nghe em nói không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
