---
title: >-
  "Dear God, I accept my death gladly... but do not let me suffer too long."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Dear God, I accept my death gladly... but do not let me suffer too long."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thưa Chúa, con xin vui lòng chấp nhận
  cá
lang: en
en: 'Dear God, I accept my death gladly... but do not let me suffer too long.'
vi: >-
  Thưa Chúa, con xin vui lòng chấp nhận cái chết... nhưng đừng để con đau đớn
  quá lâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 7103
---
## Câu tiếng Anh

**Dear God, I accept my death gladly... but do not let me suffer too long.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thưa Chúa, con xin vui lòng chấp nhận cái chết... nhưng đừng để con đau đớn quá lâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Dear God, I accept my death gladly... but do not let me suffer too long. | Thưa Chúa, con xin vui lòng chấp nhận cái chết... nhưng đừng để con đau đớn quá lâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
