---
title: >-
  "Dear me, you're holding the fruit all this time." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Dear me, you're holding the fruit all this time." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Ấy chết, cứ để anh cầm hoa quả suốt.
lang: en
en: 'Dear me, you''re holding the fruit all this time.'
vi: 'Ấy chết, cứ để anh cầm hoa quả suốt.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 133750
---
## Câu tiếng Anh

**Dear me, you're holding the fruit all this time.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ấy chết, cứ để anh cầm hoa quả suốt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Dear me, you're holding the fruit all this time. | Ấy chết, cứ để anh cầm hoa quả suốt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
