---
title: >-
  "Did a bucket spill from her sill Asking, "Is it burning still?"" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Did a bucket spill from her sill Asking, "Is it burning still?"" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: "một xô nước" "Và nói với tôi một cách tử tế" "Bâ
lang: en
en: 'Did a bucket spill from her sill Asking, "Is it burning still?"'
vi: >-
  "một xô nước" "Và nói với tôi một cách tử tế" "Bây giờ anh có hạnh phúc hơn
  không?"
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 34973
---
## Câu tiếng Anh

**Did a bucket spill from her sill Asking, "Is it burning still?"**

## Nghĩa tiếng Việt

"một xô nước" "Và nói với tôi một cách tử tế" "Bây giờ anh có hạnh phúc hơn không?"

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Did a bucket spill from her sill Asking, "Is it burning still?" | "một xô nước" "Và nói với tôi một cách tử tế" "Bây giờ anh có hạnh phúc hơn không?" |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
