---
title: '"- Did you really hurt that arm?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- Did you really hurt that arm?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: -
  Cánh tay cô có đau lắm không? - Đau.
lang: en
en: '- Did you really hurt that arm?'
vi: '- Cánh tay cô có đau lắm không? - Đau.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 165807
---
## Câu tiếng Anh

**- Did you really hurt that arm?**

## Nghĩa tiếng Việt

- Cánh tay cô có đau lắm không? - Đau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Did you really hurt that arm? | - Cánh tay cô có đau lắm không? - Đau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
