---
title: >-
  "Did you see us? Yes, but first, I heard the bell." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Did you see us? Yes, but first, I heard the bell." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Phải, nhưng ban đầu, ông biết đấy, tôi nghe thấy tiếng chuông.
lang: en
en: 'Did you see us? Yes, but first, I heard the bell.'
vi: 'Phải, nhưng ban đầu, ông biết đấy, tôi nghe thấy tiếng chuông.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 303181
---
## Câu tiếng Anh

**Did you see us? Yes, but first, I heard the bell.**

## Nghĩa tiếng Việt

Phải, nhưng ban đầu, ông biết đấy, tôi nghe thấy tiếng chuông.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Did you see us? Yes, but first, I heard the bell. | Phải, nhưng ban đầu, ông biết đấy, tôi nghe thấy tiếng chuông. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
