---
title: >-
  "Didn't suppose he even knew what color my eyes were." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "Didn't suppose he even knew what color my eyes were." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Không nghĩ là anh ta biết mắt tôi màu gì.
lang: en
en: Didn't suppose he even knew what color my eyes were.
vi: Không nghĩ là anh ta biết mắt tôi màu gì.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 58649
---
## Câu tiếng Anh

**Didn't suppose he even knew what color my eyes were.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không nghĩ là anh ta biết mắt tôi màu gì.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Didn't suppose he even knew what color my eyes were. | Không nghĩ là anh ta biết mắt tôi màu gì. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
