---
title: >-
  "Didn't the old fox himself say her performance was great art?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Didn't the old fox himself say her performance was great art?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy mà anh đã rất chắc chắn rằng gần như tất cả
  sẽ 
lang: en
en: Didn't the old fox himself say her performance was great art?
vi: Vậy mà anh đã rất chắc chắn rằng gần như tất cả sẽ thông qua!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 340004
---
## Câu tiếng Anh

**Didn't the old fox himself say her performance was great art?**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy mà anh đã rất chắc chắn rằng gần như tất cả sẽ thông qua!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Didn't the old fox himself say her performance was great art? | Vậy mà anh đã rất chắc chắn rằng gần như tất cả sẽ thông qua! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
