---
title: >-
  "Do you bear a grudge against me for that, Myra?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Do you bear a grudge against me for that, Myra?" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Cháu có ác cảm gì với bác không, Myra?
lang: en
en: 'Do you bear a grudge against me for that, Myra?'
vi: 'Cháu có ác cảm gì với bác không, Myra?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 67946
---
## Câu tiếng Anh

**Do you bear a grudge against me for that, Myra?**

## Nghĩa tiếng Việt

Cháu có ác cảm gì với bác không, Myra?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Do you bear a grudge against me for that, Myra? | Cháu có ác cảm gì với bác không, Myra? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
