---
title: >-
  "Do you think you can parade through the Yankee Army with a sick woman, a
  baby…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Do you think you can parade through the Yankee Army with a sick woman, a
  baby…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đó là những gì còn lại
  của 
lang: en
en: >-
  Do you think you can parade through the Yankee Army with a sick woman, a baby
  and a simple-minded darky or do you intend leaving them behind?
vi: >-
  Đó là những gì còn lại của phe ta, họ chỉ là làm nổ kho đạn
  thôi... để cho quân Miền Bắc không chiếm được. Chúng ta phải ra khỏi
  đây. Rất sẵn lòng, thưa quý cô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41899
---
## Câu tiếng Anh

**Do you think you can parade through the Yankee Army with a sick woman, a baby and a simple-minded darky or do you intend leaving them behind?**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó là những gì còn lại của phe ta, họ chỉ là làm nổ kho đạn thôi... để cho quân Miền Bắc không chiếm được. Chúng ta phải ra khỏi đây. Rất sẵn lòng, thưa quý cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Do you think you can parade through the Yankee Army with a sick woman, a baby and a simple-minded darky or do you intend leaving them behind? | Đó là những gì còn lại của phe ta, họ chỉ là làm nổ kho đạn thôi... để cho quân Miền Bắc không chiếm được. Chúng ta phải ra khỏi đây. Rất sẵn lòng, thưa quý cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
