---
title: >-
  "Don't be angry with me Jean Baptiste, please, don't..." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't be angry with me Jean Baptiste, please, don't..." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Đừng giận em nhé, Jean -Baptiste, đừng mà...
lang: en
en: 'Don''t be angry with me Jean Baptiste, please, don''t...'
vi: 'Đừng giận em nhé, Jean -Baptiste, đừng mà...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 277524
---
## Câu tiếng Anh

**Don't be angry with me Jean Baptiste, please, don't...**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng giận em nhé, Jean -Baptiste, đừng mà...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't be angry with me Jean Baptiste, please, don't... | Đừng giận em nhé, Jean -Baptiste, đừng mà... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
