---
title: '"Don''t be angry with me." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Don't be angry with me." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đừng nổi cáu
  với anh.
lang: en
en: Don't be angry with me.
vi: Đừng nổi cáu với anh.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 40185
---
## Câu tiếng Anh

**Don't be angry with me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng nổi cáu với anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't be angry with me. | Đừng nổi cáu với anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
