---
title: >-
  "Don't be bashful, gentlemen. Twenty dollars, $20 for Miss Maybelle
  Merriwether." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't be bashful, gentlemen. Twenty dollars, $20 for Miss Maybelle
  Merriwether." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Bà Hamilton đang chịu
  tang, thư
lang: en
en: >-
  Don't be bashful, gentlemen. Twenty dollars, $20 for Miss Maybelle
  Merriwether.
vi: >-
  Bà Hamilton đang chịu tang, thưa Đại úy Butler nhưng tôi chắc rằng bất
  cứ cô gái Atlanta nào cũng sẽ rất tự hào...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 41489
---
## Câu tiếng Anh

**Don't be bashful, gentlemen. Twenty dollars, $20 for Miss Maybelle Merriwether.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bà Hamilton đang chịu tang, thưa Đại úy Butler nhưng tôi chắc rằng bất cứ cô gái Atlanta nào cũng sẽ rất tự hào...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't be bashful, gentlemen. Twenty dollars, $20 for Miss Maybelle Merriwether. | Bà Hamilton đang chịu tang, thưa Đại úy Butler nhưng tôi chắc rằng bất cứ cô gái Atlanta nào cũng sẽ rất tự hào... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
