---
title: >-
  "Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Đừng tưởng tôi đồi bại như người ta nghĩ.
lang: en
en: Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.
vi: Đừng tưởng tôi đồi bại như người ta nghĩ.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 77235
---
## Câu tiếng Anh

**Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng tưởng tôi đồi bại như người ta nghĩ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't be too sure I'm as crooked as I'm supposed to be. | Đừng tưởng tôi đồi bại như người ta nghĩ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
