---
title: >-
  "Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đừng đổ cho Bullitt và Company, thưa Ô. Lydecker.
lang: en
en: 'Don''t blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker.'
vi: 'Đừng đổ cho Bullitt và Company, thưa Ô. Lydecker.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 105129
---
## Câu tiếng Anh

**Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng đổ cho Bullitt và Company, thưa Ô. Lydecker.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't blame Bullitt and Company, Mr. Lydecker. | Đừng đổ cho Bullitt và Company, thưa Ô. Lydecker. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
