---
title: >-
  "Don't cry, Jacinta. I'll take all the blame." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Don't cry, Jacinta. I'll take all the blame." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Đừng khóc nữa, Jacinta, cứ việc đổ tội cho anh.
lang: en
en: 'Don''t cry, Jacinta. I''ll take all the blame.'
vi: 'Đừng khóc nữa, Jacinta, cứ việc đổ tội cho anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 239961
---
## Câu tiếng Anh

**Don't cry, Jacinta. I'll take all the blame.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng khóc nữa, Jacinta, cứ việc đổ tội cho anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't cry, Jacinta. I'll take all the blame. | Đừng khóc nữa, Jacinta, cứ việc đổ tội cho anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
