---
title: >-
  "Don't let your admirers' praise go to your head" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Don't let your admirers' praise go to your head" nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Xin cậu đừng để những lời tán tụng làm hoa mắt.
lang: en
en: Don't let your admirers' praise go to your head
vi: Xin cậu đừng để những lời tán tụng làm hoa mắt.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 50952
---
## Câu tiếng Anh

**Don't let your admirers' praise go to your head**

## Nghĩa tiếng Việt

Xin cậu đừng để những lời tán tụng làm hoa mắt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't let your admirers' praise go to your head | Xin cậu đừng để những lời tán tụng làm hoa mắt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
