---
title: '"Don''t never crowd me, boy." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Don't never crowd me, boy." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đừng bao
  giờ ép buộc tao, nhóc.
lang: en
en: 'Don''t never crowd me, boy.'
vi: 'Đừng bao giờ ép buộc tao, nhóc.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 130525
---
## Câu tiếng Anh

**Don't never crowd me, boy.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng bao giờ ép buộc tao, nhóc.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't never crowd me, boy. | Đừng bao giờ ép buộc tao, nhóc. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
