---
title: >-
  "Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy
  ca…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy
  ca…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Jordan này, đừng nói cậu không
  biế
lang: en
en: >-
  Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy
  carpet are not the only means of creating electricity between human beings.
vi: >-
  Jordan này, đừng nói cậu không biết gió hanh, ma sát và 1 tấm thảm nặng không
  phải là cách duy nhất để tạo ra điện giữa người với người.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 351087
---
## Câu tiếng Anh

**Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy carpet are not the only means of creating electricity between human beings.**

## Nghĩa tiếng Việt

Jordan này, đừng nói cậu không biết gió hanh, ma sát và 1 tấm thảm nặng không phải là cách duy nhất để tạo ra điện giữa người với người.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Don't tell me that you haven't learned that dry wind, friction and a heavy carpet are not the only means of creating electricity between human beings. | Jordan này, đừng nói cậu không biết gió hanh, ma sát và 1 tấm thảm nặng không phải là cách duy nhất để tạo ra điện giữa người với người. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
